英語で、一行で、


時々、聞かれます、


直訳は、

「時が流れても、此れは、唯、此れ」


意訳は、

「時代や、価値観や、感性が、自由の名の下に様々に倒錯しても、

唯ひとつだけ変わらずに価値を持ち続けるもの、“心”を守り、育み、共有する」



本当に言いたいことは、なかなか恥ずかしくて、英語でいうのが、やっとです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました